Tuesday, May 17, 2016

Phir le aaya dil - rekha ( Ost Barfi) indonesia lyric translate

Phir le aaya dil majboor kya keeje
Hatiku tak berdaya, membawaku kesini lagi
Raas na aaya rehna door kya keeje
Tinggal jauh tidak baik untukku, apa yang harus dilakukan
Dil keh raha use maqammal kar bhi aao
hati mengatakan untuk pergi melengkapinya
Wo jo adhoori si baat baaki hai
Bahwa percakapan itu masih belum lengkap
Wo jo adhoori si yaad baaki hai
Bahwa kenangan itu masih belum lengkap
Wo jo adhoori si yaad baaki hai
Bahwa kenangan itu masih belum lengkap

Karte hain hum aaj qabool kya keeje
Hari ini aku akui, apa yang harus aku lakukan
Ho gayi thi jo humse bhool kya keeje
Ada kesalahan yang aku perbuat, apa yang harus aku lakukan
Dil keh raha use mayassar kar bhi aao
Hati mengatakan untuk pergi mendapatkannya
Wo jo dabi si aas baaki hai
Satu keinginan menekan keinginan yang lain
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Satu keinginan menekan keinginan yang ada
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Satu keinginan menekan keinginan yang ada
Wo jo dabi si aanch baaki hai
Satu keinginan menekan keinginan yang ada

Kismat ko hai yeh manzoor kya keeje
Nasib keinginan ini, apa yang harus dilakukan
Milte rahe hum baadastoor kya keeje
Mari kita jaga pertemuan ini, seperti yang harus dilakukan
Kismat ko hai yeh manzoor kya keeje
Nasib keinginan ini, apa yang harus dilakukan
Milte rahe hum baadastoor kya keeje
Mari kita jaga pertemuan ini, seperti yang harus dilakukan
Dil keh raha hai use musalsal kar bhi aao
Hati mengatakan untuk pergi menjadikannya selamanya
Wo jo ruki si raah baaki hai
Bahwa terjebak jalan yang ada
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Bahwa terjebak keinginan yang ada
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Bahwa terjebak keinginan yang ada
Wo jo ruki si chaah baaki hai
Bahwa terjebak keinginan yang ada

No comments:

Post a Comment